Stavo pensando che non ci dovrei andare perché qualcuno ha detto che se ci vado, sembra che approvi il regime militare birmano.
I was thinking that I shouldn't go because somebody said, if I did, it would show that I approved of the military regime there.
E dove pensa che dovrei andare?
So where am I supposed to go?
Forse dovrei andare io a sinistra.
Maybe I should go left, sir.
Dovrei andare a vedere come sta.
I should probably go check on him.
Dovrei andare a parlare con loro.
I should just go talk to them. Do not move.
Dovrei andare a vedere Jane che sta combinando.
I should probably go see what Jane's up to.
lo me ne dovrei andare, davvero.
I should go. I really should.
Forse dovrei andare in un posto dove nessuno sa quanti soldi ho.
I should go somewhere where no one knows how much money I have.
Signor Weasley... perche' dovrei andare a cercare qualcuno che vuole uccidermi?
Mr. Weasley why would I go looking for someone who wants to kill me?
Io dovrei andare a dormire, Frank.
I have to, uh, go to sleep now, Frank.
Sì, sto benissimo, però, ecco, dovrei andare in un posto.
No. Yes. I mean, I'm fine, because I have to be somewhere.
Dovrei... andare a fare una cosa.
I should, uh, go do this.
Forse dovrei andare a controllare Sookie.
Maybe I should go check on Sookie.
Non voglio sapere chi è stato, perché se lo sapessi, dovrei andare dal preside e informare la polizia.
I don't want to know. If I did, I'd have to inform the principal and the police.
Dovrei andare a rilasciare una dichiarazione alla stampa.
I should go make a statement to the press.
Non crede che dovrei andare all'ospedale?
Don't you think I should go to the hospital?
Veramente, la domanda che ti devi fare e' "perche' dovrei andare da qualche altra parte"?
Actually, the question for you is why would you want to go anywhere else?
Per quale motivo dovrei andare senza di te, caro?
Why would I want to go there without you, my darling?
Rose, ho pensato a quel che mi hai detto, sai, sul fatto che dovrei andare in pensione, e dovremo trasferirci.
Rose, I've been thinking about what you said, you know, about me retiring and us moving somewhere.
Mi sono svegliato a Knoxville, dovrei andare a dormire in Belgio, ed eccomi qui a New York ad aspettare un Martini con la mela.
Well, I woke up in Knoxville, I'm supposed to be sleeping in Belgium, and here I am in New York waiting for an Appleteen.
Penso che dovrei andare a casa.
I-i think i should just go home.
Tutti i miei amici mi dicono che dovrei andare avanti
Dark Paradise All my friends tell me I should move on
Senza incentivi né ricompense, perché dovrei andare veloce?
Right now, with zero incentive or reward, why would I drive fast?
Ora dovrei andare, perche' la mia amica mi aspetta e tu sei un estraneo per me.
I should probably go because my friend's waiting for me and you're a, you're a total stranger.
Dovrei andare, ho una lezione da fare ora.
I should be going. I have a class, I have to teach in it.
Comunque, dovrei andare a parlare con Thea.
Anyway, I should probably go talk to Thea.
Dice che dovrei andare alla polizia?
You're saying I should go to the police?
Intende che dovrei andare in citta'?
Should I go to town, you mean?
Be'... neppure io sono nella foto, quindi... forse me ne dovrei andare anch'io.
Well, I. I am not in the picture too, so... Maybe I should go too.
Mi dica perche' non dovrei... andare a spifferare tutto e metterla nella merda.
So what's stopping me from just walking out that door right now and blowing your shit out of the water?
E io dovrei andare a letto con Juliette, solo che avra' l'aspetto di Adalind?
And I'm supposed to sleep with Juliette, only she's gonna look like Adalind?
Dovrei andare ad aprire la porta.
I have to answer the door now.
Perché dovrei andare a Tulsa per uccidere uno stronzo che non conosco?
Why the fuck would I go to Tulsa to kill some fucking prick I don't even know?
E dove diavolo dovrei andare, poi?
Where the hell would I go anyway?
Beh, dovrei andare a quel car show.
Well, I'm supposed to go to that car show with my dad.
Dovrei andare a farmi una buona dormita.
I should get a good night's sleep.
Io, non... credo che ora dovrei andare.
I, uh... I didn't-- I think I should go now.
Sai, dovrei andare a controllare sul treno.
You know, I should go check on the train.
Io... sai, sono in ritardo, dovrei andare.
I - You know, I- I-I'm late and I should go. I know.
Beh, dovrei andare a cercarlo su "intranet."
I'll have to look that up on the intranet.
Stavo pensando che forse... dovrei andare con Matt e Ben.
What's going on? I've been thinking, you know, maybe I should go with Matt and Ben.
Forse dovrei andare a controllare che non finisca la soda... dentro.
Um, I should probably go check to make sure we're not running out of soda, inside.
Non credi che dovrei andare con loro?
Oh. But shouldn't I go with them?
Sto pensando che dovrei andare a camminare sul ponte questo fine settimana.
I'm thinking I should go walk the bridge this weekend.
E a che scopo dovrei andare a scuola, imparando nozioni su nozioni, quando i dati più importanti forniti dalla ricerca avanzata di quello stesso sistema scolastico sembrano non significare nulla per i politici e per la società?
And what is the point of learning facts in the school system when the most important facts given by the finest science of that same school system clearly means nothing to our politicians and our society.
5.3359849452972s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?